Изменение алгоритма транслитерации. Возможно?

#
Изменение алгоритма транслитерации. Возможно?
Хотел узнать, если ли возможность изменения алгоритма транслитерации пути товара из его русского названия?
А именно хотелось бы изменить то, что при транслитерации, символы не допустимые в имени файла просто убираются, а мне бы хотелось, чтобы они заменялись на подчеркивание. Ну и вообще некоторые буквы я бы по другому транслитерировал...
#
Re: Изменение алгоритма транслитерации. Возможно?
Господа, а как можно вернуться к старому алгоритму именно транслитерации?
Сейчас при добавлении новой статьи заметил, что теперь УРЛ формируется методом перевода, что очень неудобно.
#
Re: Изменение алгоритма транслитерации. Возможно?
К сожалению, ошибся форумами - речь идет о 6-ой версии.
Модератор
#
Re: Изменение алгоритма транслитерации. Возможно?
#
Re: Изменение алгоритма транслитерации. Возможно?
Странно. Всегда использую поиск. Искал по слову "транслитерация" и не нашел)

А можно поинтересоваться, почему было решено отказаться от удобного механизма?
Насколько мне хватает знаний СЕО, транслитерация лучше, чем английские слова в УРЛ. Или основные покупатели теперь за рубежом? Да и по идее, то, что сейчас - это уже перевод, а не транслитерация.

Есть ли шанс, что вернется старый механизм? Если есть большая потребность в новом, может сделать его дополнительным? ИД, Перевод и Транслитерация. И все были бы довольны
Модератор
#
Re: Изменение алгоритма транслитерации. Возможно?
ironwayru,
Вы по ссылкам то переходили Транслитерация была и есть, управляет ей опция, ответы в указанных темах.
#
Re: Изменение алгоритма транслитерации. Возможно?
Конечно, я все сделал, спасибо) Просто интересно стало, почему было принято сделать хуже, чем было. Поскольку если так делает известный разработчик, значит наверняка были какие-то серьезные причины, и возможно я уже не в теме чего-то важного
Модератор
#
Re: Изменение алгоритма транслитерации. Возможно?
ironwayru,
Следует исходить из предположения, что мы не согласны с утверждением "сделать хуже, чем было". Вы сами вольны настраивать режим работы новой функции, проблема высосана из пальца.
#
Re: Изменение алгоритма транслитерации. Возможно?
Ну вы меня совсем за дурака держите, обидно))) Я понимаю, что не согласны. Вопрос почему. Вот ума не приложу, чем перевод может быть полезней/удобней/лучше транслитерации. Ну раз секрет и ладно)))
Если бы можно было выбирать транслитерация/перевод в выпадающем списке, а не лазать по файлам - действительно было бы из пальца. И кроме того - не мог не написать, т. к. при такой тенденции (с моей точки зрения это переход от лучшего к худшему) в одной из след. версий можно и без этой функции остаться. А так вы будете в курсе, что она востребована пользователями)
Модератор
#
Re: Изменение алгоритма транслитерации. Возможно?
ironwayru,
мы считаем, что перевод больше в тренде Про выбор из списка мы уже думаем, спасибо.
Авторизация